Skip Navigation LinksНачало > Справки > Личен състав > Публикации на автор
Научни приноси на ас. д-р Анна Баранова

ORCID ID:6 681 059
Дипломна работа
Анна Сергеевна Баранова, Наблюдения над русской речью русских, живущих в Болгарии, Катедра по руски език, ФСФ, СУ "Св. Климент Охридски", Ръководител:проф. дфн Пенка Филкова 1998
Дисертация д-р
Анна Сергеевна Баранова, Националнокултурната конотация в превода от руски на български език, СУ "Св. Климент Охридски", Ръководител:доц. д-р Илиана Владова 2017
Монография
А. Баранова, Националнокултурната специфика на конотациите в превода от руски на български език, ISBN:ISBN 978-954-326-501-5, "Парадигма", София 2022
Научен проект
1 Анна Баранова, Превод. Култура. Комуникация, Член, , Номер на договора:80-10-118/24. 04. 2018 2018
2 Анна Баранова, “Интеркултурна комуникация (теоретичен и лингводидактически аспект)” , Член, , Номер на договора:76/2005 2005
3 Анна Баранова, “Съпоставителна лингвокултурология (руски и български език)” , Член, , Номер на договора:3408/2002 2002
Научно ръководство
1 Анна Баранова, Особенности перевода безличных конструкций с русского на болгарский язык в художественных произведениях, Катедра по руски език, ФСлФ, СУ "Св. Климент Охридски" дипломна работа:Полина Бойчева 2023
2 Анна Баранова, Анализ лексико-семантических трансформаций при переводе художественной публицистики с русского на болгарский язык (на материале перевода рассказа Дениса Урубко „Элегантность эффективности“), Катедра по руски език, ФСлФ, СУ "Св. Климент Охридски" дипломна работа:Виктория Недялкова 2022
3 Анна Баранова, Семантический потенциал соматических компонентов рука и нога в русских фразеологизмах (лингвокультурологический подход) , дипломна работа:Яцзюнь Ли 2019
Статия в научно списание
1 В Недялкова, А. Баранова, К вопросу о применении лексико-семантических трансформаций при переводе художественной публицистики , Болгарская русистика, issue:3, 2022, pages:35-52, ISSN (print):0323-9160 , ISSN (online):1313-3713 , MSc 2022
2 А. Баранова, Рецензия на книгата на С. Петкова "Эвфемизмы в современных медиатекстах. Коммуникативно-прагматический аспект.", Съпоставително езикознание, том:XL VII, брой:4, 2022, стр.:92-97, ISSN (print):ISSN 0204-8701 2022
3 А. Баранова, К ВОПРОСУ ОБ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКЕ ФИТОНИМОВ В ПЕРЕВОДЕ С РУССКОГО НА БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК, Болгарская русистика, issue:4, 2021, pages:181-193, ISSN (print):0323-9160, ISSN (online):1313-3713 2021
4 Анна Баранова, Рецензия на книгата на Ю. Чакърова "Ракурси на когнитивната лингвистика", Съпоставително езикознание, брой:1, 2019, стр.:89-92, ISSN (print):0204-8701 2019
5 Анна Баранова, Библиография на трудовете на Илиана Владова, Съпоставително езикознание, брой:2, 2018, стр.:84-0, ISSN (print):0204-8701 2018
6 Силвия Петкова, Анна Баранова, Илиана Владова на 80 години, Съпоставително езикознание, том:ХLIII, брой:2, 2018, стр.:82-83, ISSN (print):0204-8701 2018
7 Анна Баранова, Коннотативный потенциал событийно-ситуативных субстантивов в переводе с русского на болгарский язык, Болгарская русистика, брой:1, 2018, стр.:56-68, ISSN (print):0323-9160, ISSN (online):1313-3713 2018
Статия в поредица
Анна Баранова, Влияние родственности русского и болгарского языков на родную реч русских в Болгарии, Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия VІ, Тарту 2002, издателство:Тарту, 2002, стр.:47-54, ISSN (print):1406-0019, ISBN:9985-56-637-8 2002
Статия в сборник (на конференция и др.)
1 Анна Баранова, Етнокултурната специфика на зооморфизмите в превода от руски на български език, Научни трудове на Пловдивския университет "Паисий Хилендарски", ТОМ 57, КН. 1, СБ. Б, – ФИЛОЛОГИЯ , 2019, стр.:211-221 2019
2 Анна Баранова, По следам утраченных коннотаций, "Русиситика сегодня: традиции и перспективы", Доклады юбилейной международной научной конференции, 23-25. 11. 2016,. Изд. "Тип-топ прес", София, 2017, 2017, стр.:81-87, ISBN:978-954-723-197-9 2017
3 Анна Баранова, Към въпроса за предаването на конотативните значения на собствените имена при превода, "Паисиеви четения", Пловдив, 10-11. 11. 2016, Научни трудове. Филология. том 54, кн. 1, СБ. А., УИ "Паисий Хилендарски", Пловдив, 2016, 2016, стр.:358-367, ISSN (print):0861-0029 2016
4 Анна Баранова, За (не)преводимостта на културните конотации, Движение и пространство в славянските езици, литератури и култури. Сборник с доклади от Дванадесетите международни славистични четения. Том 1, Езикознание, София, 9-10 май 2014, издателство:УИ "Св. Кл. Охридски", 2015, стр.:252-259, ISBN:978-954-07-4045-4 2015
5 Анна Баранова, Культурная коннотация. Проблемы ее передачи при переводе (на материале русских и болгарских устойчивых сравнений), 50 години - врата към образованието и прозорец към света. Сборник с доклади от Юбилейна научна конференция по случай 50-годишнината от основаването на ДЕО - ИЧС, издателство:УИ "Св. Кл. Охридски", 2013, стр.:81-89, ISBN:978-954-07-3610-5 2013
6 Анна Баранова, Изменения в составе общественно-политических реалий в лексике русского языка на рубеже веков, ХІ конгресс МАПРЯЛ 2007 „Мир русского слова и русское слово в мире”. Доклады и сообщения, том 3, София 2007, 2007, стр.:12-16, ISBN:978-954-580-215-7 2007
7 Анна Баранова, Некоторые проблемы бытования русского языка на болгарской языковой территории. , Сборник от VII Международна конференция по социолингвистика, “Билингвизъм и диглосия - съвременни проблеми”, 2002, стр.:243-247, ISBN:954-8630-40-0 2002
8 Анна Баранова, Проблемы лингвокультурологического поля, VIII международный симпозиум МАПРЯЛ 2002 “Тeоретические и методические проблемы русского языка как иностранного в начале ХХI века”, Доклады и сообщения, Велико Търново 2002, 2002, стр.:373-376, ISBN:954-775-151-4 2002
9 Анна Баранова, Некоторые нарушения в родной речи русских, живущих в Болгарии, под влиянием болгарского языка, Сборник от семинар „Детское двуязычие”. Доклады и сообщения, Хельсинки 2000, издателство:Хельсинки, 2000, стр.:100-104, ISBN:951-96976-7-5 2000
Участие в конференция
1 Секционен доклад, Анна Баранова, Етнокултурната специфика на зооморфизмите в превода от руски на български език 2018
2 Секционен доклад, Анна Баранова, По следам утраченных коннотаций 2016
3 Секционен доклад, Анна Баранова, Към въпроса за предаването на конотативните значения на собствените имена при превода 2016
4 Секционен доклад, Анна Баранова, За (не)преводимостта на културните конотации 2014
5 Секционен доклад, Анна Баранова, Культурная коннотация. Проблемы ее передачи при переводе (на материале русских и болгарских устойчивых сравнений) 2013
6 Секционен доклад, Анна Баранова, Изменения в составе общественно-политических реалий в лексике русского языка на рубеже веков 2007
7 Секционен доклад, Анна Баранова, Проблемы лингвокультурологического поля 2002
8 Секционен доклад, Анна Баранова, Некоторые нарушения в родной речи русских, живущих в Болгарии, под влиянием болгарского языка 2000
9 Секционен доклад, Анна Баранова, Некоторые проблемы бытования русского языка на болгарской языковой территории 2000
Учебно помагало
1 Елена Кирилова Раденкова, Анна Баранова, Тотка Стоева, Пособие по аудированию для студентов – русистов, ISBN:954-07-2034-6, Изд. "Св.Кл.Охридски", София 2005
2 Тотка Стоева, Елена Раденкова, Анна Баранова, Пособие по аудированию для студентов-русистов, Университетско издателство "Св. Климент Охридски", София 2003