Skip Navigation LinksНачало > Справки > Личен състав > Публикации на автор
Научни приноси на доц. д-р Дария Карапеткова
Глава от книга
1 Дария Карапеткова, Превод на: Джовани Русо, Из „Литературните кафенета на Рим”, сп. Литературата, кн.14, София 2014
2 Дария Карапеткова, Превод на: Джузепе дел’Агата, „Поетическите антологии като важен фактор за зараждането на българския литературен канон”, Литературен вестник, София 2014
3 Дария Карапеткова, Превод на: Джузепе дел’Агата, Поетическите антологии като важен фактор за зараждането на българския литературен канон, Литературен вестник, бр.21 2014
4 Дария Карапеткова, Превод на:Карла Равайоли, Предговор към второто издание на книгата „Жените срещу себе си” , сп. Литературата, София, Ref 2014
Дисертация д-р
Дария Карапеткова, Преводът - езикови и културни трансформации. Италия - България: литературният дискурс от Освобождението до края на 80-те години на XX век, СУ "Св. Климент Охридски" 2012
Друго (научно-популярни и др. под.)
1 Дария Карапеткова, Умберто Еко. От височината на небето, 2016
2 Дария Карапеткова, Гръцко електронно списание ITI - Intercultural Translation Intersemiotic, e-ISSN 2241-3863, Vol.2, no.2, 2013
3 Дария Карапеткова - превод на:, Джузепе дел’Агата, "Рецепцията на Пенчо Славейков в Италия" , Сп. „Литературна мисъл”, ISSN 0324-0495, бр. 1-2 2012
4 Дария Карапеткова - превод на:, Джузепе дел’Агата, „Кореспонденцията между Луиджи Салвини и Фани Попова-Мутафова”, „Литературен вестник”, бр. 6 2012
5 Дария Карапеткова - превод на:, Марко Травальо, „Табуки, свободният човек”, „Литературен вестник”, бр. 28 2012
Книга
1 Дария Карапеткова, Съставител (с А. Личева) на том 4 на сборник „Искам шестица! Преводи и текстове от възпитаници на МП „Преводач-редактор”, София 2014
2 Дария Карапеткова, Съставител (с А. Личева) на том 5 от сборника „Искам шестица! Преводи и текстове от възпитаници на МП „Преводач-редактор”, София 2014
Монография
1 Daria Karapetkova, La letteratura italiana in Bulgaria. Traduzioni, mode, censura, ISBN:978-88-430-8219-3, Carocci editore, Roma 2016
2 Дария Карапеткова, Монография "За превода", ISBN:978-619-150-746-7, Колибри, Рецензирано 2016
3 Дария Карапеткова, "Ботуша в българската литературна мода", ISBN:978-954-28-1168-8, "Сиела", София, Рецензирано 2012
Научен проект
1 Дария Карапеткова, "Преводачески квалификации за разнороден граждански и социален контекст", Член, НИД 2024
2 Дария Карапеткова, CELA - Connecting Emerging Literary Artists , Член, "Творческа Европа" 2024
3 Дария Карапеткова, "Видимост на резултатите от обучението по превод", Член, НИД 2023
4 Дария Карапеткова, ЕПИСТЕМОЛОГИЧНАТА МРЕЖА И ТРАНСФЕРЪТ НА ЗНАНИЯ: ФИЛОЛОГИЧЕСКАТА ИНФРАСТРУКТУРА ПРЕЗ XXI ВЕК, Член, МОН, Номер на договора:NO.70-123- 488 2023
5 Дария Карапеткова, ЕПИСТЕМОЛОГИЧНАТА МРЕЖА И ТРАНСФЕРЪТ НА ЗНАНИЯ: ФИЛОЛОГИЧЕСКАТА ИНФРАСТРУКТУРА ПРЕЗ XXI ВЕК, Член, МОН, Номер на договора:NO.70-123- 488 2023
6 Дария Карапеткова, Текст и действителност, действителност и текст, Член, SUMMIT, Номер на договора:No.70-123-262 от 19.02.2024 2023
7 Дария Карапеткова, "По пътя на архивите: поглед към епистоларното наследство на П. Зарев", Член, НИД 2022
8 Дария Карапеткова, "Преводът на практика", Член, НИД 2022
9 Дария Карапеткова, "Устойчив модел за професионално лансиране", Член, НИД, Номер на договора:80-10-16 2021
10 Дария Карапеткова, Практически формати на преводаческа изява на студентите от МП „Преводач-редактор“ , Член, НИД 2020
11 Дария Карапеткова, Reversed Perspectives and Intercultural Dialogues: Qualification of Bulgarian Language and Literature Teachers. Cross-border Bulgarian Studies, Ръководител, ЦРЧР, Номер на договора:2020-1-BG01-KA204-078972 2020
12 Дария Карапеткова, Трета научна конференция за млади изследователи на тема „Норми и пренаписване/норми и преформулиране в романските езици и литератури“, Член, НИД 2020
13 Дария Карапеткова, Италиански свидетелства за следосвобожденска България, Ръководител, Столична община 2019
14 Дария Карапеткова, Професионални перспективи на обучението по превод, Член, НИД, Номер на договора:80-10-16 2019
15 Дария Карапеткова, International translation passport: developing effective functional practices for translation of different text types, Ръководител, ЦРЧР, Номер на договора:2018BG01KA20304873 2018
16 Дария Карапеткова, Превод и социална реализация, Член, НИД, Номер на договора:80-10-54 2018
17 Дария Карапеткова, Международен паспорт за българска литература: конкурси за млади преводачи от български на английски език , Ръководител, Столична община 2017
18 Дария Карапеткова, Литературата като част от гражданското образование , Ръководител, Столична община 2017
19 Дария Карапеткова, Немскоезична литература в български културен контекст , Член, НИД 2017
20 Дария Карапеткова, Преводът в услуга на диалога, диалог в услуга на превода , Член, НИД 2017
21 Дария Карапеткова, Издаване на сборник "Искам шестица" с текстове и преводи на студентите от МП "Преводач-редактор", Ръководител, Столична община 2016
22 Дария Карапеткова, Иновативни издания за нуждите на филологическата подготовка и професионална реализация, Член, НИД 2016
23 Дария Карапеткова, Издаване на монографията „За превода“ , Ръководител, Столична община 2015
24 Дария Карапеткова, Интегриране на завършващите студенти в професионална среда, Член, НИД 2015
25 Дария Карапеткова, Младежки конкурс: За превода: конкурс за млади преводачи, Ръководител, Столична община 2015
26 Дария Карапеткова, Норма и нарушението й в различните им проявления, Член, НИД, Номер на договора:94 от 2015 г. 2015
27 Дария Карапеткова, „Искам шестица“ – конкурс за превод, Ръководител, 2014
28 Дария Карапеткова, Изгубената България в Америка, Член, , Номер на договора:39 2014
29 Дария Карапеткова, Подготовка на студентите в МП „Преводач-редактор" за навлизане в пазара на труда, Член, , Номер на договора:40 2014
30 Дария Карапеткова, Издателски проект за студентски разработки, Член, 2013
31 Дария Карапеткова, Привеждане на обучението по превод във ФКНФ-СУ в съответствие с нуждите на националния пазар на услуги, базирани върху превод, в контекста на глобализиращия се многоезичен свят, Член, Министерство на образованието, ФНИ, Номер на договора:BG051PO001-3.1.07-0068 2013
32 Дария Карапеткова, Словесността и правният свят , Член, 2013
33 Дария Карапеткова, Устойчиво развитие на човешките ресурси за целите на университетското образование по/на различни езици във Факултета по класически и нови филологии чрез разработване и внедряване на електронни форми на дистанционно обучение, Член, Министерство на образованието и науката 2013
34 Дария Карапеткова, Език и право-трета част, Член, 2012
35 Дария Карапеткова, Лансиране на студентите в професионална изява – втора част, Член, 2012
36 Дария Карапеткова, Създаване на нов модул: специализиран италиански език - превод, Член, , Номер на договора:293 2009
Научно ръководство
1 Дария Карапеткова, "Специфики в превода на романа "Das späte Leben“от Бернхард Шлинк4 , СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Бриджит Манкузо 2025
2 Дария Карапеткова, "Проблеми при превода на част от романа "NachMitternach" на Ирмгард Койн, СУ дипломна работа:Белла Банева 2024
3 Дария Карапеткова, "Специфики в превода на "В кафенето на изгубената младеж", или как да не изгубим българския читател сред парижките улици", СУ дипломна работа:Анастасия Маринова 2024
4 Дария Карапеткова, "Специфики и трудности при превода на "Дъщерята на Калояна" от Фани Попова-Мутафова", СУ дипломна работа:Йехао Ян 2024
5 Дария Карапеткова, "Специфики и трудности при превода на Nothing More to Tell от Карен Макменъс", СУ дипломна работа:Емил Якимов 2024
6 Дария Карапеткова, "Трудности при превода на "Тропизми" от Натали Сарот "Тревата"т Клод Симонт френски на български", СУ дипломна работа:Божидар Александрожв 2024
7 Дария Карапеткова, Анализ на спецификите и трудностите при превода на романа „Злочестите ефекти на разбитото сърце и магията“ на Бриан Рандъл , СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Ралица Пехливанова 2024
8 Дария Карапеткова, Специфики и трудности при превода на Nothing More to Tell от Карен Макменъс, СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Емил Якимов 2024
9 Дария Карапеткова, “Souvenirs dormants” от Патрик Модиано - превод и анализ на особеностите в превода от френски на български език” , Софийски университет дипломна работа:Ивелина Стойкова 2023
10 Дария Карапеткова, “Специфики и трудности при превода на характерни за немската култура думи и изрази с оглед на техните стилистично синтактични релации (въз основа на романа от Флориан Илис "1913“)” , Софийски университет дипломна работа:Диан Генуров 2023
11 Дария Карапеткова, “Специфики и трудности при филмовия превод на "Тъмната страна на сърцето“ и "Тъмната страна на сърцето 2“ , Софийски университет дипломна работа:Елена Колишева 2023
12 Дария Карапеткова, "Анализ на лексикалните трудности и особености при превода на "Балада за изгубените планини“ от Данило Манера", СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Нина Караманова 2022
13 Дария Карапеткова, "Всички на носа на преводаческата гемия. Специфики и трудности при превода на прозата на Деян Енев", СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Джорджа Спадони 2022
14 Дария Карапеткова, "Превод на откъс от романа :riflessi на Алдо Палацески и анализ на някои преводачески казуси" , СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Живка Аджеларова 2022
15 Дария Карапеткова, "Рецепция на поемата ,,Дон Жуан’’ на Джордж Гордън Байрон в учебниците по литература" , СУ "Св. Кл. Охридски" дисертация д-р:Постдокторант Костантин Адирков 2022
16 Дария Карапеткова, "Специфики и трудности при превода на „The Atlas Six“ от Оливи Блейк" , СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Ива Анастасова 2022
17 Дария Карапеткова, "Специфики при превода на съвременни медийни и комуникационни изследвания от немски на български език", СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Ивана Хиткова 2022
18 Дария Карапеткова, Анализ на особеностите при превода на романа "Бялата книга“ на Хан Канг, СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Диана Маджарова 2022
19 Дария Карапеткова, Превод от италиански език на „Статус на невинност“ от Джанлука Бригуля , СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Ива Манова 2022
20 Дария Карапеткова, ТРУДНОСТИ ПРИ ПРЕВОДА НА ФЕНТЪЗИ ЛИТЕРАТУРА ОТ АНГЛИЙСКИ НА БЪЛГАРСКИ ( ВЪЗ ОСНОВА НА РОМАНА „Тигана” НА ГАЙ ГАВРИЕЛ КАЙ) , СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Неда-Мария Панайотова 2022
21 Дария Карапеткова, "Езикови прояви на културноспецифичното в романа на Джанрико Карофильо „Студеното лято“ и преводачески решения", СУ "Св. Кл. Охридски" дипломна работа:Веселина Благоева 2021
22 Дария Карапеткова, "Превод и коментар на книгата "Пчеларят от Алепо" от Кристи Лефтери", СУ дипломна работа:Дарена Желязкова 2021
23 Дария Карапеткова, Анализ и коментар на трудности и проблеми при превода от новогръцки на български език на „Работилницата на преводача“ на Милтос Франгопулос , дипломна работа:Финка Сиракова 2020
24 Дария Карапеткова, Гръцкият елемент в романа „Гръцко кафе” на Катерина Хапсали , дипломна работа:Елени Бенарди 2020
25 Дария Карапеткова, Особености при превода от немски на български език на лексиката в специализираното издание „Радиожурналистиката“ от Валтер фон Ла Рош и Аксел Бухолц , дипломна работа:Жанета Турлакова 2020
26 Дария Карапеткова, Преводачески предизвикателства в сборника с разкази "Дърводелецът" от Деян Енев.Превод от български на италиански език., Софийски университет дипломна работа:Лоренцо Тестини 2019
27 Дария Карапеткова, Стратегиите за превод, изразени в двата превода на "Север и Юг" от Елизабет Гаскел, Софийски университет дипломна работа:Ивелина Иваномва 2019
28 Дария Карапеткова, Анализ и особености при превода на романа на Уго Рикарели „Съвършената болка“ , дипломна работа:Ана Андонова 2018
29 Дария Карапеткова, ЗА НЯКОИ ОСОБЕНОСТИ ПРИ ПРЕВОДА НА ИСПАНСКИ ЕЗИК НА РАЗЛИЧНИ ВИДОВЕ МЕДИЦИНСКИ ТЕКСТОВЕ , дипломна работа:Лиляна Павлова 2018
30 Дария Карапеткова, НАПРЕГНАТИЯТ РАЗКАЗ ОТ СРЕДНОЩЕН ПАРИЖ В РОМАНА НА ПАТРИК МОДИАНО „НОЩНА ТРЕВА” , дипломна работа:Ивелина Христова 2018
31 Дария Карапеткова, Особености при превода на романа „Студено лято”от Джанрико Карофильо, дипломна работа:Иванка Илиева 2018
32 Дария Карапеткова, Фирменото представяне – особености при превод от и на испански език , дипломна работа:Теодора Бонева 2018
33 Дария Карапеткова, „Тринайсет хубави приказки и една лоша“, дипломна работа:Нина Серкова 2017
34 Дария Карапеткова, Особености при превода от италиански на български език на част от разказите на Николò Аманити от сборника „Моментът е деликатен”, дипломна работа:Даниела Петкова 2017
35 Дария Карапеткова, "Прослава на Мария"-превод и предизвикателства, дипломна работа:Нина Билева 2016
36 Дария Карапеткова, Границите на регистъра, езика и фантазията – своеобразна симфония от преводими и непреводими авторски решения и похвати, дипломна работа:Ваня Цветкова 2016
37 Дария Карапеткова, Превод и анализ на превода на документалния филм „Шекспир в Италия“ , СУ дипломна работа:Теодора Батилова 2016
38 Дария Карапеткова, Поезията на Джузепе Унгарети от първия му творчески период в преводите на Драгомир Петров, дипломна работа:Братан Братанов 2015
39 Дария Карапеткова, Превод от итaлиански език на “Non tutti i bastardi sono di Vienna” („Не всички копелета са австрийци”) от Андреа Молезини , дипломна работа:Даниела Митова 2015
40 Дария Карапеткова, Превод от итaлиански език на “Non tutti i bastardi sono di Vienna” („Не всички копелета са австрийци”) от Андреа Молезини, дипломна работа:Даниела Митова 2015
41 Дария Карапеткова, „Синя кръв“ от Николò Мигели - превод и коментари , дипломна работа:Илияна Михайлова 2014
42 Дария Карапеткова, Език, реалии, творческа стилистика и лексикална експресивност в романа на Рафаеле Симоне "Страстите на душата”, дипломна работа:Адриана Атанасова 2014
43 Дария Карапеткова, Особености при превода на „Синдром на нерешителното сърце“ от Алесия Гадзола , СУ "Св. Климент Охридски" дипломна работа:Милена Дякова 2014
44 Дария Карапеткова, „Особености при превода от италиански на български език на част от романа „Сладки сънища“ от Масимо Грамелини“, дипломна работа:Йоанна Николова 2013
45 Дария Карапеткова, „Сериалът „Дон Матео“ и предизвикателствата в превода на субтитри“, дипломна работа:Станислава Клисарска 2013
46 Дария Карапеткова, Особености при превода на романа „Пътят към Измир” от Антония Арслан, СУ дипломна работа:Силвия Христова 2013
47 Дария Карапеткова, Синтаксис, фразеология и колорит на художествения текст. Предложения за преводачески подход в романа "Каналът Мусолини" от Антонио Пенаки, СУ дипломна работа:Силвия Митева 2013
48 Дария Карапеткова, Синтаксис, фразеология и колорит на художествения текст. Предложения за преводачески подход в романа „Каналът Мусолини“ от Антонио Пенаки , дипломна работа:Силвия Митева 2013
49 Дария Карапеткова, Опит за предаване на Колумбовите преживявания: преводачески решения, дипломна работа:Радея Гешева 2012
50 Дария Карапеткова, Особености при превода на детска литература от италиански на български език – Джеронимо Стилтън „Фантомът от метрото“ и „Тайната на изумруденото око“, дипломна работа:Екатерина Мизилова 2012
51 Дария Карапеткова, Особености при превода на детска художествена литература от италиански на български език – Елизабета Дами и поредицата “Смешни истории”, дипломна работа:Славина Петкова 2012
52 Дария Карапеткова, Особености при превода на романа Тесните стени на училището на Киара Валерио , дипломна работа:Тонина Манфреди 2012
Превод на книга
1 Дария Карапеткова, Умберто Еко, "Да кажеш почти същото. Опити в полето на превода", ISBN:978-619-02-0704-7, "Колибри", София 2021
2 Дария Карапеткова, Джузепе Менарини, "България и бъдещето на славяните", ISBN:978-619-02-0695-8, "Колибри", София 2020
3 Дария Карапеткова, Папа Франциск – "Името на Бог е Милосърдие", ISBN:9789542821885, Сиела 2016
4 Дария Карапеткова, Бепе Севернини - "Стратегията Б.- Берлускони, разтълкуван за бъдните поколения", ISBN:978-619-150-262-2, Колибри, София 2014
5 Дария Карапеткова, Джузепе дел’Агата – „Българистични изследвания", ISBN:978-954-07-3700-3, УИ „Св. Климент Охридски”, София 2014
6 Дария Карапеткова, Тициано Терцани – „Един гадател ми каза", ISBN:978-954-529-992-6, Колибри 2012
7 Дария Карапеткова, Марино Бионди (съст.)– Антология „Съвременни италиански разкази”., ISBN:978-954-400-507-8 2011
8 Дария Карапеткова, Джузепе Модрич – „В България след Съединението”, ISBN:9789542804598 2009
9 Дария Карапеткова, Елена Феранте – „Дни на самота”, ISBN:978-954-529-701-4 2009
10 Дария Карапеткова, Изабела Албрици – „Портрети”. Поредица Европейски романтизъм, ISBN:9789549757354, Алтера 2009
11 Дария Карапеткова, Иван Тонкин, Пиетро Трифоне и Масимо Палермо – „Италианска граматика”, ISBN:954-8793-89-X, Емас 2005
Превод на статия
1 Дария Карапеткова, Джузепе дел'Агата, "Иван Теофилов - преследван и спъван, но винаги побеждаващ талант" - в: "Усет за участ. Сборник в чест на професор Инна Пелева"., ISSN (print):, Пловдивско университетско издателство, Пловдив 2025
2 Дария Карапеткова, Дарио Чекарели, "Родари – майсторът на хумора и фантазията, който очарова малки и пораснали деца", "Литературен вестник", София 2020
3 Дария Карапеткова, "Итало Калвино: любовни писма до невидими градове и една жена", "Литературен вестник", Рецензирано 2018
4 Дария Карапеткова, Итало Калвино, "По въпроса за превода" - в "Литературата", УИ "Св. Кл. Охридски", Рецензирано 2018
5 Дария Карапеткова, Джузепе дел’Агата - "Боян Дановски и Италия", сп. "Следва", НБУ 2016
6 Дария Карапеткова, Джанкарло де Каталдо, Циу Сяолун: Руша мита за Мао със сечивата на трилъра, Литературен вестник 2014
7 Дария Карапеткова, Пиетро Каталди, "Майкъл Кънингам, "Плът и кръв". 1995", "Литернет", Рецензирано 2008
8 Дария Карапеткова, Рафаеле Симоне, "Яснотата и сливането", Литернет, Рецензирано 2008
9 Дария Карапеткова, Тициано Терцани, "Благословено проклятие", "Литернет", Рецензирано 2008
Редактор на издание нереферирано
1 Дария Карапеткова, Джузепе дел’Агата, „Българистични изследвания”, ISBN 978-954-07-3700-3, С.: УИ „Св. Климент Охридски”, Редактор на издание нереферирано 2014
2 Дария Карапеткова, "Тайнственият пламък на кралица Лоана” от Умберто Еко, Редактор на издание нереферирано 2006
3 Дария Карапеткова, La traduzione – testi, modelli, esercizi, Редактор на издание нереферирано 2004
Статия в научно списание
1 Daria Karapetkova, New Directions for the Bulgarian Humanities (Tasheva, Iveta. Medical Humanities. Subject Matter, Terminology, Translation. Sofia, 2022) , "Български език и литература", issue:2, 2025, pages:278-281, ISSN (print):0323-9519, Ref 2025
2 Дария Карапеткова, Рецензия за Ивета Ташева, "Медицинска хуманитаристика. Теми, термини, превод", "Съпоставително езикознание", том:XLIX, брой:2, 2024 2024
3 Daria Karapetkova, "La commedia, questo patrimonio veramente prezioso", Il Prezioso Cmmino di Dante, 2022 2022
4 Дария Карапеткова, "Елементи на антиутопия в романа на Леонардо Шаша „Рицарят и смъртта“ , "Литературата", брой:28, 2022, стр.:92-99 2022
5 Дария Карапеткова, "ЛИЦАТА ЗАД ПРЕВОДА ПРЕЗ ПОГЛЕДА НА СТУДЕНТИТЕ", "Езиков свят", issue:3, 2022, Ref 2022
6 Дария Карапеткова, "Софийски международен литературен фестивал - декември 2021", "Български език и литература", vol:64, issue:1, 2022, Ref 2022
7 Daria Karapetkova, "Isabella Albrizzi s "Portraits" as a biographical document and as literature", "Езиков свят", vol:19, issue:3, 2021, pages:152-154, ISSN (print):1312 – 0484, ISSN (online):2603-4026, Ref 2021
8 Daria Karapetkova, La virgola italiana in traduzione bulgara, Езиков свят, vol:18, issue:2, 2020, pages:73-79, ISSN (print):2603-4026, Ref 2020
9 Дария Карапеткова, Поглед към най-новата българска литература за деца (с акцент върху 2018 година), Езиков свят, том:17, брой:кн. 1, 2019, стр.:188-189, ISSN (print):1312-0484, Ref 2019
10 Дария Карапеткова, Perception and reality in Bulgarian translation, Multilingual (Idaho, USA), том:26, брой:2, 2015, ISSN (online):1523-0309 2015
11 Дария Карапеткова, Превод и промяна в разбирането за норма, Чуждоезиково обучение, брой:4, 2015, ISSN (print):0205–1834, Web of Science 2015
12 Daria Karapetkova, Translation, censorship, regime: the case of some Italian writers translated into Bulgarian, Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, том:9, брой:2, 2014, стр.:105-111, ISSN (print):1897-3035 2014
13 Дария Карапеткова, "Да нарисуваш портрет чрез книги", "Чуждоезиково обучение", брой:5, 2013, ISSN (print):0205–1834 , Ref 2013
14 Дария Карапеткова, „Да нарисуваш портрет чрез книги”- рецензия за книгата на Анна Ангелова На приятеля на България. Книги с дарствени надписи в библиотеката на Енрико Дамиани, Чуждоезиково обучение, брой:5, 2013, ISSN (print):0205–1834 , Ref 2013
15 Дария Карапеткова, Превод на статия: Анна Балдини, „Съпротивата и литературните награди в Тоскана” , Литературата, брой:11, 2013, Ref 2013
16 Дария Карапеткова, Превод на: Джузепе дел’Агата, "Опровержение на еврейските обреди и обичаи" от Павел Севастиан Медик от Ливорно в творчеството на Софроний Врачански, Следва, брой:29, 2013 2013
17 Дария Карапеткова, "Легенда за поета Куазимодо и неговия конгениален български преводач" , "Езиков свят", том:9, брой:2, 2011, ISSN (print):1312 – 0484, Ref 2011
18 Дария Карапеткова, "Енрико Дамиани и Милко Ралчев: дуел на преводачите", Littera et lingua, 2009, Ref 2009
19 Дария Карапеткова, "ОРИАНА ФАЛАЧИ И ДВОЙНИЯТ АРШИН “Силата на разума”: междукултурна смилаемост или маркетингова политика?", "Литернет", 2009, ISSN (online):1312-2282, Ref 2009
20 Дария Карапеткова, "Le congiunzioni anche se e se anche – differenze e significati", "Езиков свят", том:6, 2008, ISSN (print):1312 – 0484, Ref 2008
21 Дария Карапеткова, "Маргарет Мацантини: понякога езикът не ми е достатъчен", "Литернет", 2008, ISSN (online):1312-2282, Ref 2008
22 Дария Карапеткова, "Умберто Еко: с рачешка стъпка по геополитическите пътища", "Литернет", 2008, ISSN (online):1312-2282, Ref 2008
23 Дария Карапеткова, "Франческо Петрарка: прочити и преводи", "Литернет", 2008, ISSN (online):1312-2282, Ref 2008
Статия в поредица
1 Амелия Личева, Дария Карапеткова, "Искам шестица!", том 8, "Искам шестица!", 2017 2017
2 Дария Карапеткова, Акценти от един интригуващ полилог, Литературен вестник, брой:бр.11, 2013 2013
3 Дария Карапеткова, Пренаписване от големи за малки: проектът на италианската школа за творческо писане „Холдън”, Литературен вестник, брой:бр.38, 2013 2013
Статия в сборник (на конференция и др.)
1 Daria Karapetkova, "Dante presente, Dante assente. Il dibattito sulla cancellazione dai programma scolastici bulgari", "Itinerari danteschi nelle culture slave", editor/s:Giovanna Siedina, Publisher:Università degli Studi di Firenze, 2022, doi:DOI:10.36253/979-12-2150-003-5, Ref, Web of Science 2022
2 Daria Karapetkova, "Il mondo del Vice sull` orlo dell` antiutopia", "Cent'anni di sicilitudine. Leonardo Sciascia nel centenario della nascita", editor/s:Antonio Di Grado e Salvatrice Linda Graci, Publisher:Salvatore sciascia Editore, 2022, ISSN (print):978-88-8241-542-6 2022
3 Дария Карапеткова, "Италиански свидетелства за младата българска държава", "140 годиниотношения между Италия и България", editor/s:Стефано Балди, Александър Костов, Publisher:"Тендрил", 2020, pages:47-63, ISSN (print):978-619-91496-0-7 2020
4 Дария Карапеткова, "Сезони на италианското литературно присъствие в България (1878-1989)", "Преводът между конюнктурата и мисията", editor/s:Йонка найденова, Георги Цанков, Publisher:Издателски център "Боян Пенев", 2020, pages:163-170, ISBN:978-619-7372-26-7 2020
5 Дария Карапеткова, "Графитите на Генуа: стенна литература с мнго примеси", "От лингвистика към семиотика: траектории и хоризонти в изследването на комуникацията", editor/s:Л. Илиева, П. Моллов, Publisher:УИ "Св. Кл. Охридски", 2019, ISBN:978-954-07-4824-5 2019
6 Дария Карапеткова, Елена Феранте: от загадката до сензацията, Литературата: удоволствия и предизвикателства, 2018, стр.:650-655, ISSN (print):978-954-07-4573-2 2018
7 Дария Карапеткова, Свидетелствата на Джузепе Модрич и Вико Мантегаца за България след Съединението: ъгли на наблюдение, Свят и смисъл, 2018, стр.:165-172, ISBN:978-954-07-4437-7 2018
8 Дария Карапеткова, Преводите от италиански език през 50-те години: издателски и идеологически съображения, Парачовешкото: грация и гравитация– сборник в чест на проф. Миглена Николчина, редактор/и:Камелия Спасова,Дарин Тенев,Мария Калинова, издателство:УИ "Свети Климент Охридски", 2017, ISBN:978-954-07-4268-7 2017
9 Дария Карапеткова, Писателската анонимност като пиар. Един италиански случай, Светът е слово, словото е свят, редактор/и:Magdalena Kostova-Panayotova , 2016, ISSN (print):978-954-00-0085-5, Ref 2016
10 Дария Карапеткова, Преводът за вестник: Савойската афера в българския печат, Култура, идентичности, съмнения. В чест на проф. д.ф.н. Николай Аретов, 2016, ISBN:978-954-322-870-6 2016
11 Дария Карапеткова, Диалект и превод в италианската литература днес, Преводът – мост между езици и култури, Изследвания в чест на професор Людмила Илиева, редактор/и:Петър Моллов, издателство:УИ "Св. Климент Охридски", 2015, стр.:44-50, ISBN:978-954-07-4047-8 2015
12 Дария Карапеткова, Езикови маневри в италианското и българското новинарско заглавие, Internet: besoin de communiquer autrement, 2014, ISBN:978-954-07-3725-6 2014
13 Дария Карапеткова, Отзвуци от идеологизацията на литературните процеси в Италия през 50-те години, „Научни трудове”, т.51, кн.1, сб.В, издателство:УИ „Паисий Хилендарски”, 2014, ISSN (online):0861-0029 2014
14 Дария Карапеткова, Свидетелствата на Джузепе Модрич и Вико Мантегаца за България след Съединението: ъгли на наблюдение , Филология. Научни трудове. Том 50, кн.1, 2013, стр.:42-49 2013
15 Дария Карапеткова, „Графитите на Генуа: стенна литература с много примеси” , Извънлитературното, издателство:„Парадигма”, 2012 2012
16 Дария Карапеткова, „Книжовното присъствие на Мусолини в България: два полюса”, Научни трудове, издателство:УИ „Паисий Хилендарски”, 2012 2012
17 Дария Карапеткова, „Поетът Микеланджело на български език” , Пространствата на словото, редактор/и:Клео Протохристова и колектив, издателство:"Боян Пенев", 2012 2012
18 Дария Карапеткова, "За един етичен казус и медийните реакции към него", „Медиите и езикът, който владеят”, издателство:НСЖЕ, 2009 2009
19 Дария Карапеткова, "Италия в житейския атлас на Фани Попова-Мутафова", "Неслученият канон", редактор/и:Проф. Милена Кирова, издателство:"Алтера", 2009, Ref 2009
Съставителска дейност
1 Дария Карапеткова, Амелия Личева, "Искам шестица", том 14 2023
2 Дария Карапеткова, Амелия Личева, "Искам шестица", том 13, фСлФ, София, Рецензирано 2022
3 Дария Карапеткова, Амелия Личева, "Искам шестица", брой 10, ISSN (print):, София, Рецензирано 2019
4 Амелия Личева, Дария Карапеткова, "Весела книга за Софийския университет", ISBN:978-954-07-4534-3, УИ "Св. Климент Охридски", Рецензирано 2018
5 Амелия Личева, Дария Карапеткова, "Искам шестица", том 9, ISSN (print):, Рецензирано 2018
6 Амелия Личева, Дария Карапеткова, Университетът. Спомени от възпитаници, УИ "Св. Климент Охридски" 2013
Участие в конференция
1 Присъствие, Дария Карапеткова, "Превод и изкуствен интелект" 2024
2 Секционен доклад, Дария Карапеткова, "Преводът на заглавия в художествената литература" 2023
3 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Модератон на заседанието 2023
4 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Tradurre in Bulgaro la Letteratura Italiana. Questione di Politica 2022
5 Секционен доклад, Дария Карапеткова, "Свобода и волност в превеждането на детска литература" 2021
6 Пленарен доклад, Daria Karapetkova, La virgola italiana in traduzione bulgara 2020
7 Пленарен доклад, Дария Карапеткова, „Италиански свидетелства за младата българска държава“ 2019
8 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Кръгла маса "Език и превод" (модератор) 2018
9 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Многоезичие и превод 2018
10 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Практически ползи от теорията на превода 2017
11 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Детската литература и личната преводаческа естетика 2017
12 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Сезони на италианското литературно присъствие в България (1878-1989) 2017
13 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Писателската анонимност като пиар. Един италиански случай 2016
14 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Tradurre la virgola 2016
15 Пленарен доклад, Дария Карапеткова, Публична лекция на тема "Преводът с рекламна цел", СУ, 17 октомври 2016. 2016
16 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Il traduttese e la percezione dello stile letterario 2015
17 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Пренаписване от големи за малки: проектът на италианската школа за творческо писане „Холдън” 2013
18 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Преводите от италиански език през 50-те години: издателски и идеологически съображения 2013
19 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Преводите от италиански език през 50-те години: издателски и идеологически съображения 2013
20 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Стереотип, скандал, грешка. Случаи от практиката 2013
21 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Translation, censorship, regime: some Italian writers translated into Bulgarian 2013
22 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Il dialogo culturale attraverso la traduzione 2012
23 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Свидетелствата на Джузепе Модрич и Вико Мантегаца за България след Съединението: ъгли на наблюдение 2012
24 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Легенда за поета Куазимодо и неговия конгениален български преводач 2011
25 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Габриеле Д`Анунцио на български език: специалните ефекти от едно литературно присъствие 2011
26 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Ефектът „Байрон” и преводите на Кирил Христов 2011
27 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Графитите на Генуа: стенна литература с много примеси 2010
28 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Преводът на Марио Мариани 2009
29 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Le insufficienze linguistiche. L’ellissi e le sue capacità espressive 2009
30 Секционен доклад, Дария Карапеткова, Ориана Фалачи в превод от италиански и Ориана Фалачи в превод от английски или основателни ли са подозренията за маркетингов превод 2008
Учебно помагало
1 Амелия Личева, Дария Карапеткова, "Искам шестица!", том 7, МП "Преводач-редактор", София 2016
2 Дария Карапеткова, Амелия Личева, Искам шестица! Преводи и текстове от възпитаници на МП „Преводач-редактор - том 6 2015
3 Амелия Личева, Дария Карапеткова , Съставителство на сборник „Искам шестица! Преводи и текстове от възпитаници на МП „Преводач-редактор”, том 3 2013
4 Дария Карапеткова, Ина Кирякова, "La traduzione – testi, modelli, esercizi", УИ "Романистика", Рецензирано 2004