Дисертация д-р |
|
Eлена Методиева Метева-Русева, Le discours électoral à travers le prisme de la presse , Софийски университет "Св. Климент Охридски"
|
2005
|
Научен проект |
1
|
Елена Метева-Русева, „Норма и нарушението й в различните им проявления“, Ръководител, , Номер на договора:№ 94 / 17.04.2015
|
2015
|
2
|
Елена Метева-Русева, "Привеждане на обучението по превод в съответствие с нуждите на националния пазар на услуги, базирани върху превод, в контекста на глобализиращия се многоезичен свят", Член, MOMH, „Актуализиране на учебните програми във висшето образование в съответствие с изискванията на пазара на труда“ , Номер на договора:BG051PO001-3.1.07-0068
|
2013
|
3
|
Елена Метева-Русева, „Analyse contrastive du discours médiatique français, anglais, polonais et bulgare”, Член, Европейска програма "ECO-NET", Номер на договора:16255PC
|
2007
|
4
|
Елена Метева-Русева, «Контрастивни и съпоставнителни междуезикови изследвания : българският, полският, френският и английският журналистически език» , Ръководител, Министерството на външните работи на Франция, Номер на договора:Рила (3/307) - Юбер Кюриен (14981QH)
|
2007
|
Научно ръководство |
1
|
Елена Метева-Русева, Glossaire des termes de la logistique internationale: Transit, Douanes, Assurances, Софийски университет "Св. Климент Охридски" дипломна работа:Кристиана Котовска
|
2018
|
2
|
Елена Метева-Русева, Les termes culturels dans les légendes de la Stara planina de Yordan Yovkov et les problèmes qu`ils posent devant le traducteur français, Софийски университет "Св. Климент Охридски" дипломна работа:Мая Венева
|
2018
|
3
|
Елена Метева-Русева, Comment faire [d’]un journal à l'usage des étrangers
Le cas des Nouvelles de Sofia
, Софийски университет "Св. Климент Охридски" дипломна работа:Константина Илиева
|
2012
|
Речник |
|
Лидия Стефанова, Елена Метева, Френско-български учебен речник-минимум по лингвистична терминология, Университетско издателство, София, Ref
|
1981
|
Статия в научно списание |
1
|
Elena Meteva-Rousseva, Calembours, expressions figées détournées – comment y faire face en traduction , RumeliDE Journal of language and Literature Studies, том:Special Issue 2, брой:6 (April), 2016, стр.:33-42, ISSN (online):2148-9599 (e), Ref
|
2016
|
2
|
Elena Meteva-Rousseva, Les divergences entre l’argot français et l’argot bulgare. Le cas de la traduction d’un roman de Viktor Paskov, Argotica, том:Traduire l’argot : les stratégies des traducteurs face aux défis de l’intraduisibilité, брой:1(3), 2014, стр.:73-88, ISSN (online):2286-3893, Ref
|
2014
|
3
|
Elena Meteva-Rousseva, “Informationner” la rumeur ou “rumorer” l’information – deux faces de la même médaille (l’exemple de la presse bulgare), Cédille Revista de estudios franceses, том:Monografías 1, 2010, ISSN (print):1699-4949
|
2010
|
4
|
Елена Метева-Русева, Специфика на цитирането и общуването във френските и българските журналистически блогове, Литературата, брой:Год. І, кн. 2, 2008, стр.:82-98, ISSN (print):1313-1451, Ref
|
2008
|
5
|
Elena Meteva, La citation journalistique avec ou sans guillemets, Faits de langue, брой:19, 2002, стр.:117-124, ISSN (print):1244-5460, ISBN:2-7080-1024-7, Ref
|
2002
|
6
|
Елена Метева, Чуждото слово като източник на информация в пресата, Съпоставително езикознание, брой:XXVII кн. 3, 2002, стр.:94-107, ISBN:0204-8701, Ref
|
2002
|
7
|
Елена Метева, Още нещо за френската преса, Български журналист, брой:10, 1993, стр.:37-41, ISSN (print):0323-956Х
|
1993
|
8
|
Елена Метева, Пресата - начин на употреба, Чуждоезиково обучение, брой:3, 1993, стр.:24-27, ISSN (print):0205-1834
|
1993
|
9
|
Елена Метева, Контекстът и непреводимото в заглавията на френската преса, Съвременна журналистика, брой:1, 1990, стр.:120-126, ISSN (print):0205-1656
|
1990
|
10
|
Елена Метева, За диалога с компютъра в чуждоезиковото обучение, Чуждоезиково обучение, брой:4, 1988, стр.:10-15, ISSN (print):0205-1834
|
1988
|
11
|
Елена Метева, За езика на политическата информация в "Нувел дьо Софиа" и "Юманите", Съвременна журналистика, брой:4, 1988, стр.:82-89, ISSN (print):0205-1656
|
1988
|
12
|
Елена Метева, Стилови особености във френския и българския печат, Български журналист, брой:6, 1988, стр.:9-25, ISSN (print):0323-956Х
|
1988
|
Статия в поредица |
1
|
Elena Meteva-Rousseva, L’humour dans Les Carnets du major Thompson de Pierre Daninos et les problèmes que celui-ci soulève en traduction anglaise et bulgare, Regards linguistiques, том:Autour des formes implicites, редактор/и:Anquetil, Sophie & Juliette Elie-Deschamps & Cindy Lefebvre-Scodeller (éds), издателство:Presses Universitaires de Rennes, 2017, стр.:293-304
|
2017
|
2
|
Elena Meteva, Le rôle de la focalisation pour l’interprétation du discours rapporté par la presse , Recherches ACLIF, том:Énonciation et syntaxe, редактор/и:Florica Hrubaru & Anca Velicu, издателство:Editura Echinox, 2006, стр.:278-290, ISSN (print):1842-7278, Ref
|
2006
|
3
|
Elena Meteva, Le discours rapporté dans la presse française et bulgare, Les Cahiers du Bosphore, том:Francophonie en Turquie, dans les pays balkaniques et de l’Europe Orientale, брой:XL, редактор/и:Zeynep Mennan , издателство:Les Éditions ISIS Istanbul, 2005, стр.:427-436, ISBN:975-428-311-7
|
2005
|
4
|
Елена Метева, Проблемът за комичната функция на езика в българските преводи на пиесата на Молиер ”По неволя доктор”, Изкуството на превода, брой:4, редактор/и:Филип Гинев, Борис Дамянов, Веселин Измирлиев, Иванка Васева, Кузман Савов, Пенчо Симов, издателство:Народна култура, 1980, стр.:203-210
|
1980
|
Статия в сборник (на конференция и др.) |
1
|
Elena Meteva-Rousseva, Les différents registres de langue et les problèmes qu’ils posent devant le traducteur, Réécriture et variation, Actes du colloque international organisé à l’occasion des 90 ans de la fondation du départent d’études romanes, Sofia, 2-3.11.2013, редактор/и:Guénova, Vessela (dir)., издателство:Université de Sofia « Saint Clément d’Ohrid », 2017, стр.:405-417, ISBN:978-954-07-4182-6, Ref
|
2017
|
2
|
Елена Метева-Русева, За превода на един измислен език – „A Clockwork Orange“ на Антъни Бърджес на френски, руски и български език , Филологията – класическа и нова, редактор/и:Веселинов, Д. (съставител) , издателство:Университетско издателество "Св. Кл. Охридски" , 2016, стр.:617-628, ISBN:978-954-07-4082-9, Ref
|
2016
|
3
|
Elena Meteva-Rousseva, Le nouveau cyberlangage journalistique, Internet: besoin de communiquer autrement/Les relations triangulaires, редактор/и:Atanassov, St. & I. Кristeva & Е. Meteva & М. Rouski , издателство:Presses universitaires St Clément d’Ohrid, 2014, стр.:118-127, ISBN:978-945-07-3725-6, Ref
|
2014
|
4
|
Elena Meteva, Fonctionnement des temps primaires et secondaires dans le discours rapporté par la presse française et bulgare, Les catégories verbales dans les langues romanes, редактор/и:Assen Tchaouchev, Elena Meteva, Malinka Velinova (éds), издателство:CU Romanistika, 2010, стр.:240-249, ISBN:978-954-354-003-7, Ref
|
2010
|
5
|
Elena Meteva, Le comique – défi linguistique et extralinguistique pour le traducteur, Traduction et communication interculturelle, редактор/и:Tchaouchev, A. & A. Vassileva, M. Velinova (éds) , издателство:Университетско издателство "Св. Кл. Охридски", 2010, стр.:98-108, ISBN:978-954-07-3012-7, Ref
|
2010
|
6
|
Елена Метева-Русева, Слухът, представен като факт, фактът – като слух, Eзици и култури в диалог: традиции, приемственост, новаторство, редактор/и:М. Данова, С. Хинковски (съставители), издателство:Университетско издателство "Св. Кл. Охридски" , 2010, стр.:149-156, ISBN:978-954-07-3057-2, Ref
|
2010
|
7
|
Elena Meteva-Rousseva, Le discours électoral vu à travers les verbes qui l’introduisent dans la presse, Aspects interculturels de la communication (GlobE – 2008), редактор/и:Kacprzak, Alicja (éd.), издателство:Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Warsawa, 2009, стр.:149-158, ISBN:978-83-926459-6-2
|
2009
|
8
|
Elena Meteva-Rousseva, Le discours journalistique français et bulgare, Langues de spécialité: recherche et formation, редактор/и:Mihalovics Á. & J. Balogh (éds) , издателство:Panon Egyetemi Kladó, Veszprém, 2009, стр.:179-186, ISBN:978-963-9696-82-2
|
2009
|
9
|
Elena Meteva-Rousseva, Le rapport à l’autre dans les blogs journalistiques français et bulgares, La Globalisation Communicationnelle Enrichissement et Menace pour les langues, редактор/и:Jan Kortas & Joanna Jereczek-Lipinska & Gilles Quentel, издателство:Fundacja Rozwoju Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk, 2009, стр.:279-288, ISBN:978-83-7531-137-2
|
2009
|
10
|
Елена Метева-Русева, Чуждото слово – начин на употреба от българските вестници / La parole autre – mode d’emploi par les journaux bulgares, Медиите в Централна и Изтoчна Европа Eвропа след 1989 г. / Les médias en Europe Centrale et Orientale après 1989 , редактор/и:Кънев, Венко & Здравка Константинова (ред.), издателство:Monde diplomatique, 2009, стр.:255-264, ISBN:978-954-92119-5-5, Ref
|
2009
|
11
|
Елена Метева-Русева, Ролята на фокализацията при интерпретирането на чуждите думи в пресата, Словото - класически и ново том 2, редактор/и:Ина Кирякова (съставител), издателство:Университетско издателство "Св. Кл. Охридски" , 2007, стр.:401-410, ISBN:978-954-07-2526-0, Ref
|
2007
|
12
|
Elena Meteva, Le discours rapporté dans la presse bulgare, Dans la jungle des discours : genres de discours et discours rapporte, редактор/и:Juan Manuel Lopez Muñoz & Sophie Marnette & Laurence Rosier (éds), издателство:S.P. Université de Cadix, 2006, стр.:369-380, ISBN:978-84-9828-030-03, Ref
|
2006
|
13
|
Елена Метева, Френските условни и българските преизказни глаголни форми в пресата, Славистика и общество, VII национални славистични четения, редактор/и:М. Младенова, И. Монова (съставители), издателство:Heron Press, София, 2006, стр.:214-218, ISBN:978-954-580-189-1
|
2006
|
14
|
Elena Meteva-Rousseva, Le paraverbal et la lecture du discours rapporté dans la presse, Communication verbale et paraverbale , редактор/и:Malinka Velinova (éd.), издателство:Éditions de l’Université de Sofia « St. Clément d’Ohrid », 2005, стр.:158-165, ISBN:9540721385, Ref
|
2005
|
15
|
Elena Meteva, Valeurs du conditionnel français et du distanciel bulgare dans la presse, Actes du colloque "La théorie et les études littéraires et linguistiques" à la mémoire de Christo Todorov, издателство:Presses universitaires « Saints Cyrille et Méthode », Véliko Tirnovo, 2005, стр.:45-52, ISBN:954-524-468-2
|
2005
|
16
|
Елена Метева, Препредадената реч – среща на два свята, Как с думи се правят светове, издателство:Университетско издателство “Св. Климент Охридски”, София, 2005, стр.:407-416, ISBN:954-07-2036-2, Ref
|
2005
|
17
|
Elena Meteva, Le discours électoral à travers le prisme de la presse, Le Discours rapporté dans tous ses états, редактор/и:Juan-Manuel Lopez-Munos & Sophie Marnette & Laurence Rosier (éds) , издателство:L’Harmattan, Paris, 2004, стр.:353-361, ISBN:2-7475-6059-7
|
2004
|
18
|
Elena Meteva, Référence au discours autre, Съвременни постижения на филологическите науки и университетското обучение по чужд език, редактор/и:Багрелия Борисова, Дафина Генова, Красимира Стоянова, Янка Коева, издателство:Университетско издателство “Св. св. Кирил и Методий”, Велико Търново, 2003, стр.:208-214, ISBN:954-524-377-5, Ref
|
2003
|
19
|
Елена Метева, Многозначните кавички, Езикът и литературата – средство за [не]разбирателство, редактор/и:Илиана Монова, издателство:Университетско издателство “Св. Кл. Охридски”, 2003, стр.:478-487, ISBN:954-07-1791-4 , Ref
|
2003
|
20
|
Елена Метева-Русева, Цитираното слово като източник на медийна информация , Краят на хилядолетието - носталгии, раздели, надежди, редактор/и:проф. Б. Биолчев, доц. д-р Валери Стефанов, доц. д-р Николай Чернокожев, издателство:Университетско издателство "Св. Кл. Охридски", 2000, стр.:357-365, ISBN:954-07-1456-7, Ref
|
2000
|
21
|
Elena Meteva, Citation et manipulation du discours politique dans la presse, Mélanges de linguistique, sémiotique et narratologie dédiés à la mémoire de Krassimir Mantchev à l’occasion de son 60e anniversaire, редактор/и:Mantcheva Alexandra & Assen Tchaouchev & Galina Melamed, издателство:Colibri, 1999, стр.:210-229, ISBN:954-529-124-9
|
1999
|
Студия в научно списание |
|
Elena Meteva-Rousseva, La composante russe du Nadsat et ses métamorphoses en français, en russe et en bulgare, Meta: Journal des traducteurs, vol:LXIV, issue:2, 2019, pages:359-392, ISSN (print):0026-0452, ISSN (online):1492-1421 , doi: https://doi.org/10.7202/1068199ar, Ref, Web of Science, SCOPUS Quartile: Q1 (2019), (ERIH, Google Scholar, AHCI-SSCI и др.)
|
2019
|
Студия в поредица |
1
|
Elena Meteva-Rousseva, Les jeux de mots dans le Nadsat d’Anthony Burgess – comment ses traducteurs français ont relevé le défi, The Dynamics of Wordplay, том:Jeux de mots, textes et contextes, брой:7, редактор/и:Esme Winter-Froemel et Alex Demeulenaere, издателство:De Gruyter, 2018, стр.:339-362, ISBN:978-3-11-058638-1, doi:https://doi.org/10.1515/9783110586459-017, Ref
|
2018
|
2
|
Elena Meteva, Le discours rapporté – mode d’emploi par les journaux , Les Cahiers Charles V, том:De la mixité. Aux frontières du discours rapporté, брой:42, редактор/и:Agnès Celle, издателство:Institut d’études anglophons, Université Paris-Diderot, 2007, стр.:145-185, ISSN (print):0184-1025, ISBN:978-2-902937-42-4, Ref
|
2007
|
3
|
Elena Meteva-Rousseva, Le discours rapporté et le journal comme intermédiaire de la parole électorale, Годишник на Софийския университет, ФКНФ, брой:99, редактор/и:Дина Манчева, Борис Парашкевов, Стефана Русенова, Елия Маринова, Людмила Илиева, Иван Тонкин, издателство:Издателство на СУ, 2007, стр.:145-174, ISBN:0204-9600, Ref
|
2007
|
Студия в сборник (на конференция и др.) |
|
Elena Meteva-Rousseva, Les “séismes” Jean-Marie Le Pen et Volen Siderov: la presse y est-elle pour quelque chose ?, Le discours du nationalisme en Europe , редактор/и:Komur-Thiloy, Greta & Agnès Celle (ed.), издателство:Editions L’improviste Paris, 2010, стр.:315-331, ISBN:978-2-913764-45-3
|
2010
|
Съставителска дейност |
1
|
Vessela Guenova, Dina Mantcheva, Sylvia Boteva, Elena Meteva, Neda Boyadjieva, Daniela Ianeva, L'Éloquence des gestes. Enjeux linguistiques et interculturels de la politesse , ISBN:978-954-07-3927-4, Presses universitaires « St Clément d’Ohrid », Sofia, Ref, Рецензирано, International
|
2015
|
2
|
Stoyan Atanasov, Irena Kisteva, Elena Meteva, Magarita Rouski, Rennie Yotova, Internet: besoin de comuniquer autrement / Les Relations triangulaires
Les rapports triangulaires dans l'Empreinte de l'ange de Nancy Huston, ISBN:978-945-07-3725-6, Университетско издателство "Св. Климент Охридски", София, Ref
|
2014
|
Участие в конференция |
1
|
Секционен доклад, Elena Meteva-Rousseva, Les textes littéraires hétérolingues et les problèmes qu’ils posent en traduction
|
2018
|
2
|
Секционен доклад, Elena Meteva-Rousseva, « Les jeux de mots dans le nadsat d’Anthony Burgess – comment les traducteurs français ont relevé le défi »
|
2016
|
3
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, „За превода на един измислен език - A clockwork orange на Антъни Бърджес на френски, руски и български“
|
2015
|
4
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, « Traduire la grammaire d’une langue inventée : le nadsat d’Anthony Burgess en français, en russe et en bulgare »
|
2015
|
5
|
Секционен доклад, Elena Meteva-Rousseva, „L’humour dans Les Carnets du major Thompson de Pierre Daninos et les problèmes qu’il pose en traduction anglaise et bulgare“
|
2014
|
6
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, „Les différents registres de langue et les problèmes qu’ils posent devant le traducteur.“
|
2013
|
7
|
Секционен доклад, Elena Meteva-Rousseva, „Jeux de mots et expressions figées détournées – l’obstacle est-il infranchissable ?”
|
2013
|
8
|
Секционен доклад, Elena Meteva-Rousseva, Le discours élctoral vu à travers les verbes qui l'introduisent dans la presse
|
2008
|
9
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, Les "séismes" Jean-Marie Le Pen et Volen Siderov -la presse y est-elle pour quelque chose?
|
2008
|
10
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, „Le nouveau cyberlagage journalistique”
|
2008
|
11
|
Секционен доклад, Elena Meteva-Rousseva, Le discours journalistique français et bulgare
|
2008
|
12
|
Секционен доклад, Elena Meteva-Rousseva, „Le rapport à l’autre dans les blogs journalistiques français et bulgares”
|
2007
|
13
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, Ролята на фокализацията при интерпретирането на чуждите думи в пресата
|
2005
|
14
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, Френските условни и българските преизказни глаголни форми в пресата
|
2004
|
15
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, Le conditionnel français et le distanciel bulgare dans la presse
|
2003
|
16
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, Препредадената реч – среща на два свята
|
2003
|
17
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, Многозначните кавички
|
2001
|
18
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, Référence au discours autre
|
2001
|
19
|
Секционен доклад, Elena Meteva, Le discours électoral à travers le prisme de la presse
|
2001
|
20
|
Секционен доклад, Elena Meteva, Stratégie des guillemets dans la presse
|
1993
|
21
|
Секционен доклад, Elena Meteva, Le texte journalistique et son contexte socio–linguistique dans l`enseignement du français aux futurs journalistes bulgares
|
1990
|
22
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, Компютърни програми и чуждоезиково обучение
|
1986
|
23
|
Секционен доклад, Елена Метева, Отклонения от езиковата норма във френския журналистически текст като средство за комичен ефект
|
1985
|
24
|
Секционен доклад, Елена Метева-Русева, Евристичен аспект на превода и развитие на преводачески навици у студенти по журналистика
|
1983
|
Учебник |
|
Elena Meteva, Rossitza Pandova, Galina Pashova, Le français et vous qui apprenez les sciences humaines - manuel de français à l`usage des étudiants de l`Université de Sofia, ISBN:9540713390 , Presses universitaires « St Clément d’Ohrid », Sofia
|
2000
|
Учебно помагало |
1
|
Елена Метева, Весела Генова, Радка Бешкова, Силвия Ботева, Антоанета Робова, Рени Йотова, Георги Жечев, Галина Меламед, Весела Антонова, Маргарита Руски, Tests de français pour l’Université (B2), ISBN:978-954-592-500-3, Colibri, Sofia
|
2007
|
2
|
Рени Йотова, Весела Антонова , Весела Генова, Радка Бешкова, Силбия Ботева, Албена Василева, Елена Метева, Галина Меламед, Антоанета Робова, Маргарита Руски, Réussir le concours de français à l’université. Épreuves et corrigés, ISBN:954-529-185-0, Колибри, София
|
2001
|
3
|
Весела Антонова, Весела Генова, Радка Бешкова, Силвия Ботева, Албена Василева, Рени Йотова, Елена Метева, Галина Меламед, Антоанета Робова, Маргарита Руски, Réussir le concours de français à l’université. Épreuves et corrigés, ISBN:954-529-185-0, Colibri, Sofia
|
2001
|
4
|
Весела Антонова, Ирина Атанасова, Радка Бешкова, Силвия Ботева, Весела Генова, Рени Йотова, Жана Кръстева, Галина Меламед, Елена Метева, Маргарита Руски, L’examen de français pour l’université, ISBN:954-529-119-2, Колибри, София
|
1999
|
5
|
Albena Vassileva, Elena Meteva, Galina Melamed, Gueorgui Jetchev, Irina Atanassova, Jeanna Kristeva, Marguarita Rouski, Maria Tchakarova, Radka Bechkova, Rennie Yotova, V. Guenova, 16 tests de français avec corrigés Livre II, ISBN:954-516-109-4, Lettera, Plovdiv
|
1997
|
6
|
Albena Vassileva, Elena Meteva, Galina Melamed, Gueorgui Jetchev , Irina Atanassova Rennie Yotova, Jeanna Kristeva, Magarita Rouski , Michel Nikov , Radka Bechkova V. Guenova, Rennie Yotova V. Antonova, 16 tests de français avec corrigés , ISBN:954-516-070-5, Lettera - NF, Plovdiv
|
1996
|
|