Глава от книга |
|
Анна Николова, Йоана Сиракова, Виолета Герджикова, Анастас Герджиков, Цвете Лазова, Невена Панова, Огнян Радев, Доротея Табакова, Петя Стоянова, Искра Атанасова, Преводна рецепция на европейските литератури в България. Том 3. Класическа литература. Автор на стр. 37-54: Преводна рецепция на античната литература в България в периода 1918-1944 г., АИ "Проф. Марин Дринов", София
|
2002
|
Дисертация д-р |
|
Доротея Николаева Табакова, Преводачески модели и подходи към старогръцките метрически текстове в България от перспективата на съотносимост на системи на стихосложение, СУ "Св. Климент Охридски
|
2019
|
Научен проект |
|
Доротея Табакова, Оптимизация на обучението по старогръцки език за начинаещи чрез координирането на приложими аудиторни и извънаудиторни формати, Член, , Номер на договора:200
|
2016
|
Превод на книга |
1
|
Доротея Табакова, Тамара Петринска, Еврипид. Трагедии, Ерго
|
2012
|
2
|
Доротея Табакова, Тамара Кръстева, Еврипид. Избрани трагедии, Фондация за българска литература
|
2009
|
3
|
Невена Панова, Драгомира Вълчева, Доротея Табакова, Плутарх. Успоредни животописи, ISBN:978-954-677-055-4, Фондация за българска литература, София
|
2008
|
4
|
Доротея Табакова, Драгоев, И. Записките на един пилигрим, Пет звезди
|
2005
|
5
|
Доротея Табакова, Анакреонтически песни, ИК „Прозорец“
|
2004
|
6
|
Доротея Табакова, Вернан, Ж.-П. Древногръцки митове. Всемирът, боговете, хората, Лик
|
2001
|
7
|
Доротея Табакова, Елиаде М., Й. Кулиано. Речник на религиите, Лик
|
1999
|
8
|
Доротея Табакова, История на религиите, т. 2. , ИК „Прозорец“
|
1999
|
9
|
Доротея Табакова, Тит Макций Плавт. Призракът, ИК „Прозорец“
|
1995
|
Превод на статия |
|
Доротея Табакова, Диоген Лаерций. Животът на Епикур. - В: Епикур. За щастието, Кибеа
|
1999
|
Статия в научно списание |
1
|
Стефка Пискулийска, Доротея Табакова, Акционна рецепция: един от пътищата към социална и комуникативна адекватност на преводите на антична трагедия, Филологически форум, брой:11, 2020
|
2020
|
2
|
Доротея Табакова, Излишната сричка. (Не)предсказуемостта на стиха като (не)свобода, Електронно списание „Пирон”, Академично електронно издание за изкуство и култура, issue:16, 2018
|
2018
|
Статия в сборник (на конференция и др.) |
1
|
Стефка Пискулийска, Доротея Табакова, Лингвистичната игра и принципът на удоволствието, От лингвистиката към семиотиката: траектории и хоризонти в изследванетона комуникацията. Юбилеен сборник в чест на проф. Милена Попова, Publisher:Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 2019, pages:490-500, ISSN (print):978-954-07-4824-5
|
2019
|
2
|
Доротея Табакова, Poeta fit. Работилница за превод нап старогръцки поети, Ах, Мария - обсебена от Античността, издателство:Фондация за българска литература, 2011
|
2011
|
3
|
Доротея Табакова, Едип чудовището, Българските маршрути на Едип, издателство:Университетско издателство „Паисий Хилендарски“, 2011
|
2011
|
4
|
Доротея Табакова, Птичият латински, Nomina essentiant res. Сборник в чест на Цочо Бояджиев, издателство:Изток-Запад, 2011
|
2011
|
5
|
Доротея Табакова, „Жените в народното събрание“ на Мариус Куркински: реабилитиране на политическия театър, Studia Classica Serdicensia, Т. 1, издателство:Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2010
|
2010
|
6
|
Dorothea Tabakova, Les traductions de Sophocle et d'Euripide en langue bulgare: strategies stylistiques et metriques, Praktika 11 diethnous synedriou klassikon spoudon, t. III, Publisher:Athens, 2004
|
2004
|
7
|
Dorothea Tabakova, Homer's Reception in Bulgaria. Two Periods of the Debate on the Form, Ancient Greek and Byzantine Literature in the Modern World, Publisher:Rhodes, 2002
|
2002
|
8
|
Доротея Табакова, Еврипид, Преводна рецепция на европейските литератури в България, т. 3, Класическа литература, редактор/и:Анна Николова, издателство:Академично издателство „Марин Дринов“, 2002
|
2002
|
9
|
Доротея Табакова, Софокъл, Преводна рецепция на европейските литератури в България, т. 3, Класическа литература, редактор/и:Анна Николова, издателство:Академично издателство „Марин Дринов“, 2002
|
2002
|
10
|
Доротея Табакова, „Антигона“ в България: нови прочити, Symposion, издателство:Сонм, 2000
|
2000
|
11
|
Доротея Табакова, Българският ямбичен триметър, Jubilaeus III, 1999
|
1999
|
12
|
Dorothea Tabakova, Onze traductions d' “Oedipe roi” en langue bulgare: l'evolution d'une traduction, I Metaphrasi tou archeou Ellinikou dramatos se oles tis glosses tou kosmou, Publisher:Athens, 1998, International
|
1998
|
13
|
Доротея Табакова, Еквиметризмът при превод на антична мерена реч с оглед на българското стихосложение, Jubilaeus I, издателство:Херон прес, 1998
|
1998
|
Студия в сборник (на конференция и др.) |
1
|
Доротея Табакова, Съотносимостта на системите на стихосложение в старогръцки и български език като проблем на превода на старогръцки метрически текстове, Годишник на Софийски Университет «Св. Климент Охридски», ФКНФ, Publisher:Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2018
|
2018
|
2
|
Dorothea Tabakova, Stagings of Ancient Tragedy in Bulgaria and Their Influence on the Procxess of Translations' and Creative Reception, A Handbook to Classical Reception in Eastern and Central Europe, Publisher:Wiley, 2017
|
2017
|
Участие в конференция |
1
|
Секционен доклад, Доротея Табакова, Кронос и ветровете на промяната: малка енциклопедия на времето
|
2019
|
2
|
Секционен доклад, Доротея Табакова, Излишната сричка. (Не)предсказуемостта на стиха като (не)свобода.
|
2017
|
3
|
Секционен доклад, Доротея Табакова, Замлъкналият звук. Пътища за актуализация на изчезнали форми на стихосложение
|
2017
|
4
|
Секционен доклад, Доротея Табакова, От марша до ръченицата: анапестът като проблем на превода в старогръцката драма
|
2015
|
5
|
Секционен доклад, Доротея Табакова, Ancestral identity and ancestral memory in a crisis situation: historical and theoretical analysis and sharing of
experience
|
2015
|